Une saison bien mouvementée pour le VVT

Le Vapeur Val-de-Travers clôt sa saison 2015 ce samedi 10 octobre avec le mythique train-fondue en direction de Neuchâtel tiré par l’imposante allemande BR 52 221. Egalement l’après-midi, il circulera entre Fleurier et Travers au fil de l’Areuse.

Vapeur Val-de-Travers
VVT BR 52 221Le Vapeur Val-de-Travers clôt sa saison 2015 ce samedi 10 octobre avec le mythique train-fondue en direction de Neuchâtel tiré par l’imposante allemande BR 52 221. Egalement l’après-midi, il circulera entre Fleurier et Travers au fil de l’Areuse. „Une saison bien mouvementée pour le VVT“ weiterlesen

Blonay-Chamby: Le Festival des festivals

Pentecôte 2015 restera longtemps dans les mémoires des actifs du Blonay-Chamby qui sur différents fronts ont tout donné pour la réussite de ce festival.
Le programme prévoyait de nombreuses spécialités susceptibles d’intéresser autant les passionnés que les familles. Et tous ont répondu présents pour notre plus grand plaisir !

erstellt am 04. Juni 2015 @ 10:10 Uhr
Chemin de Fer-Musée Blonay-Chamby
Blonay-Chamby Le Festival des festivalsPentecôte 2015 restera longtemps dans les mémoires des actifs du Blonay-Chamby qui sur différents fronts ont tout donné pour la réussite de ce festival. Le programme prévoyait de nombreuses spécialités susceptibles d’intéresser autant les passionnés que les familles. Et tous ont répondu présents pour notre plus grand plaisir ! „Blonay-Chamby: Le Festival des festivals“ weiterlesen

Pro Bahn: Historische Fahrzeuge nicht nur im Museum bestaunen

Im Rahmen eines Anhörungsverfahrens durch das Bundesamt für Verkehr soll der Einsatz von historischen Eisenbahnfahrzeugen neu geregelt werden. Dabei ist vorgesehen, dass sie unter eine sogenannte ECM-Pflicht (Entity in Charge of Maintenance) nach der EU Verordnung 445/2011 unterstellt werden sollen. Die entsprechenden Kenntnisse sind zentral nicht vorhanden, müssen also zuerst zusammengetragen werden, was einen grossen personellen und finanziellen Aufwand auslöst und das „Aus“ vieler Museumbahnen bedeuten würde. Historische Fahrzeuge könnten nur noch im Museum bestaunt werden.

erstellt am 10. August 2015 @ 14:06 Uhr
Pro Bahn Schweiz
Im Rahmen eines Anhörungsverfahrens durch das Bundesamt für Verkehr soll der Einsatz von historischen Eisenbahnfahrzeugen neu geregelt werden. Dabei ist vorgesehen, dass sie unter eine sogenannte ECM-Pflicht (Entity in Charge of Maintenance) nach der EU Verordnung 445/2011 unterstellt werden sollen. Die entsprechenden Kenntnisse sind zentral nicht vorhanden, müssen also zuerst zusammengetragen werden, was einen grossen personellen und finanziellen Aufwand auslöst und das „Aus“ vieler Museumbahnen bedeuten würde. Historische Fahrzeuge könnten nur noch im Museum bestaunt werden. „Pro Bahn: Historische Fahrzeuge nicht nur im Museum bestaunen“ weiterlesen

Vapeur Val-de-Travers: Un 30ème anniversaire particulier

Depuis la création de l’association en 1985, les bénévoles, passionnés et dévoués, qui ont pour but la préservation du patrimoine ferroviaire, font rouler le train à vapeur qui sillonne le Val-de-Travers à toute vapeur en transportant chaque année des milliers de passagers. Une référence dans toute la Suisse ou même l’Europe.

erstellt am 13. April 2015 @ 06:48 Uhr
Vapeur Val-de-Travers, Pablo Hoya, Vice-Président
VVT 52 221 Depot TransN FleurierDepuis la création de l’association en 1985, les bénévoles, passionnés et dévoués, qui ont pour but la préservation du patrimoine ferroviaire, font rouler le train à vapeur qui sillonne le Val-de-Travers à toute vapeur en transportant chaque année des milliers de passagers. Une référence dans toute la Suisse ou même l’Europe. „Vapeur Val-de-Travers: Un 30ème anniversaire particulier“ weiterlesen

VVT: Les derniers coups de sifflet de la saison

Le Vapeur Val-de-Travers clôt sa saison 2014 ce samedi 11 octobre avec le retour du train-fondue en direction de Neuchâtel tiré par la 52 221. La petite locomotive Suisse E 3/3 8511 « Tigerli » circulera l’après-midi entre St-Sulpice et Travers au fil de l’Areuse. Le dépôt sera ouvert au public dès le matin.

Vapeur Val-de-Travers, Pablo Hoya
VVT Tigerli 10 Mai 2014Le Vapeur Val-de-Travers clôt sa saison 2014 ce samedi 11 octobre avec le retour du train-fondue en direction de Neuchâtel tiré par la 52 221 [Réservation obligatoire]. La petite locomotive Suisse E 3/3 8511 « Tigerli » circulera l’après-midi entre St-Sulpice et Travers au fil de l’Areuse. Le dépôt sera ouvert au public dès le matin. „VVT: Les derniers coups de sifflet de la saison“ weiterlesen

Une nouvelle saison pour le VVT

Cloitrés tout l’hiver dans le dépôt de St-Sulpice, les bénévoles passionnés du Vapeur Val-de-Travers ressortent trois locomotives à vapeur. Les circulations sur le Vallon et les trains-fondues pour le public sont planifiées pour le samedi 14 juin, 13 septembre et le 11 octobre 2014.

erstellt am 29. April 2014 @ 08:42 Uhr
Vapeur Val-de-Travers / Yannick Dreyer
VVT Dampfzug 52 221Cloitrés tout l’hiver dans le dépôt de St-Sulpice, les bénévoles passionnés du Vapeur Val-de-Travers ressortent trois locomotives à vapeur. Les circulations sur le Vallon et les trains-fondues pour le public sont planifiées pour le samedi 14 juin, 13 septembre et le 11 octobre 2014. „Une nouvelle saison pour le VVT“ weiterlesen

Bundesrat erneuert Konzession für Regionalbahn im Neuenburger Jura

Der Bundesrat hat die Konzession für die Strecke Travers – Fleurier – Buttes der Transports Régionaux Neuchâtelois (TRN) für 25 Jahre erneuert und die Konzession für die Strecke Fleurier – St-Sulpice auf den Verein Vapeur Val-de-Travers (VVT) übertragen.

Der Bundesrat / Generalsekretariat UVEK / Bundesamt für Verkehr
Der Bundesrat hat die Konzession für die Strecke Travers – Fleurier – Buttes der Transports Régionaux Neuchâtelois (TRN) für 25 Jahre erneuert und die Konzession für die Strecke Fleurier – St-Sulpice auf den Verein Vapeur Val-de-Travers (VVT) übertragen. „Bundesrat erneuert Konzession für Regionalbahn im Neuenburger Jura“ weiterlesen

Nostalgiefahrt mit der TEE Re 4/4 I 10034 ins Val de Travers

Bei wunderschönem Wetter durfte der Verein TEE-CLASSICS mit seiner TEE Re 4/4 I die Herbstfahrt 2010 erleben. Neben der eigentlichen Fahrt mit dem Sonderzug stand das Thema „Betrieb historischer Dampfloks“ im Zentrum.

Verein TEE-CLASSICS (Text/Foto) / Sandro Hartmeier (Text)
Nostalgiefahrt TEE Re 44 I 10034 Val de Travers 23479_02Bei wunderschönem Wetter durfte der Verein TEE-CLASSICS mit seiner TEE Re 4/4 I die Herbstfahrt 2010 erleben. Neben der eigentlichen Fahrt mit dem Sonderzug stand das Thema „Betrieb historischer Dampfloks“ im Zentrum. „Nostalgiefahrt mit der TEE Re 4/4 I 10034 ins Val de Travers“ weiterlesen

Arc Jurassien – 150 Jahre Eisenbahn: Tausende besuchten die Festplätze

Interaktive Ausstellungen, offene Türen, Konzerte, Dampflokfahrten, die neusten Züge des internationalen Verkehrs, Einweihungsfeiern und geführte Touren in den schönsten Städten der Region: All das bietet die SBB den Besucherinnen und Besuchern am 25. und 26. September 2010 zum Jubiläum «Arc jurassien: 150 Jahre Eisenbahn». Die Feierlichkeiten finden in Biel, Neuenburg, La Chaux-de-Fonds, im Val de Travers und Umgebung statt. Jubiläumsbillette sind ab CHF 12.– erhältlich.

erstellt am 27. September 2010 @ 11:35 Uhr
SBB CFF FFS / SBB Historic, Newsletter
Die zahlreichen Feierlichkeiten zum Jubiläum «Arc jurassien:150 Jahre Eisenbahn» waren ein grosser Erfolg und lockten Tausende Eisenbahnfans auf die verschiedenen Schauplätze. Rund 30 000 Personen besuchten am Wochenende (25./26.9.2010) Konzerte, warfen einen Blick in die Unterhaltsanlagen der SBB oder fuhren mit modernen und historischen Zügen zu den Festplätzen. „Arc Jurassien – 150 Jahre Eisenbahn: Tausende besuchten die Festplätze“ weiterlesen