Start Schlagwörter Unireso

Schlagwort: Unireso

Scan-Swiss-Pass-Automat_SBB CFF FFS_21 2 17

Distributori automatici FFS: rinnovare gli abbonamenti non è mai stato così facile

Le FFS compiono un altro passo avanti nella semplificazione dell’accesso ai trasporti pubblici. Ora, in pochi passaggi, i clienti in possesso di un abbonamento di comunità, modulare o di percorso associato allo Swiss Pass possono effettuare il rinnovo direttamente ai distributori automatici FFS e su www.ffs.ch. Ai distributori automatici, inoltre, hanno anche la possibilità di consultarne la validità in qualsiasi momento scansionando lo Swiss Pass.
Scan-Swiss-Pass-Automat_SBB CFF FFS_21 2 17

SBB-Billettautomaten: Abonnemente erneuern einfach gemacht

Die SBB vereinfacht den Zugang zum öV weiter. An den SBB-Billettautomaten und auf www.sbb.ch können Kundinnen und Kunden die mit dem Swiss Pass verknüpften Verbund-, Modul- und Streckenabos in wenigen Schritten erneuern. Am Automaten kann zudem jederzeit die Gültigkeit dieser Abonnemente durch Scannen des Swiss Pass abgefragt werden.
Partnerschaft SwissPass Ticketcorner_SBB CFF FFS_22 12 15

Le nouvel abonnement pour les pendulaires malins

Le nouvel abonnement modulable est disponible dans toute la Suisse depuis le 1er avril 2017. Il permet aux pendulaires de combiner en fonction de leurs besoins l’abonnement de parcours de leur choix avec des abonnements de zones de communautés tarifaires ainsi que d’autres entreprises de trafic local, tout ceci en bénéficiant d’un rabais. L’abonnement modulable remplace l’abonnement Inter et est émis sur le Swiss Pass.
Partnerschaft SwissPass Ticketcorner_SBB CFF FFS_22 12 15

Per i pendolari intelligenti l’abbonamento modulare

Dal 1° aprile 2017 si può acquistare in tutta la Svizzera il nuovo abbonamento modulare. Esso consente ai pendolari di comporre liberamente un abbonamento di percorso, secondo le proprie esigenze, combinando zone di comunità tariffarie con altri mezzi di trasporto locali e beneficiando anche di un ribasso sul prezzo. L'abbonamento modulare sostituisce l'attuale abbonamento interregionale e viene emesso sullo Swiss Pass.
Partnerschaft SwissPass Ticketcorner_SBB CFF FFS_22 12 15

Clever pendeln mit dem neuen Modul-Abo

Seit dem 1. April 2017 ist das neue Modul-Abo in der ganzen Schweiz erhältlich. Mit ihm kombinieren Pendlerinnen und Pendler ein beliebiges Streckenabonnement nach den eigenen Bedürfnissen mit Zonen-Abonnementen von Tarifverbünden sowie weiteren Ortsverkehren und profitieren dabei von einem Rabatt. Das Modul-Abo löst das bisherige Inter-Abo ab und wird auf dem Swiss Pass ausgegeben.
aenderungen-fahrplan-2017_sbb-cff-ffs_24-11-16

Mehr Zug für die Schweiz: Fahrplanwechsel im Zeichen des Gotthards

Das nationale Bahnangebot wird zum Fahrplanwechsel ab dem 11. Dezember 2016 erweitert. Die grösste Veränderung im kommenden Fahrplan bildet die Inbetriebnahme des Gotthard-Basistunnels. Die Reisezeit auf der Nord-Süd-Achse verkürzt sich um rund 30 Minuten. Über die Gotthard-Panoramastrecke verkehren die Züge weiterhin im Stundentakt. Ab Frühling 2017 fahren zusätzlich der "Gotthard Panorama Express" und Wochenend-Extrazüge. Auf dem restlichen Netz kommt es zu kleineren Änderungen im Fern- und Regionalverkehr. Das Fahrausweissortiment wird ausgebaut, und die angekündigten Tarifmassnahmen treten in Kraft. Zudem schafft SBB Cargo einen Taktfahrplan für den Wagenladungsverkehr mit einer höheren Bedienfrequenz bei den Kunden und mehr Expressverbindungen über Nacht.
horaire-2017-principaux-changements_sbb-cff-ffs_24-11-16

Plus d’entrain pour la Suisse: Un changement d’horaire sous le signe du Saint-Gothard

L’offre ferroviaire nationale s’étoffera au changement d’horaire du 11 décembre prochain. Le prochain changement d’horaire s’articulera essentiellement autour de la mise en service du tunnel de base du Saint-Gothard. Les temps de parcours sur l’axe nord-sud sont réduits de près de 30 minutes. Sur la ligne panoramique du Saint-Gothard, les trains circuleront toujours à la cadence horaire. À partir du printemps 2017, la ligne accueillera également le "Gotthard Panorama Express" ainsi que des trains spéciaux le week-end. Sur le reste du réseau, des adaptations mineures seront réalisées dans le trafic grandes lignes et dans le trafic régional. L’offre de billets sera aussi élargie et les mesures tarifaires annoncées entreront en vigueur. CFF Cargo introduira un horaire cadencé pour le trafic par wagons complets, avec une fréquence de desserte renforcée pour les clients et des liaisons express supplémentaires de nuit.
orario-2017-principale-modifice_sbb-cff-ffs_24-11-16

Una Svizzera più scorrevole: Cambiamento d’orario all’insegna del San Gottardo

Dall’11 dicembre 2016, con il cambiamento d’orario l’offerta ferroviaria nazionale sarà ampliata. La maggiore novità di quest’anno è la messa in esercizio della galleria di base del San Gottardo. Grazie a quest’ultima, il tempo di viaggio sull’asse nord-sud si ridurrà di circa 30 minuti. Lungo la linea panoramica del San Gottardo i treni continueranno a circolare a cadenza oraria, dove, dalla primavera 2017, l’offerta sarà integrata con il Gotthard Panorama Express e treni speciali nel fine settimana. Per quanto riguarda il resto della rete, nel traffico a lunga percorrenza e nel traffico regionale ci saranno alcune piccole modifiche. Inoltre, l’assortimento di titoli di trasporto verrà ampliato e le misure tariffarie annunciate prenderanno effetto. Infine, FFS Cargo introdurrà un orario cadenzato per il traffico a carri completi con una maggiore frequenza di servizio presso i clienti e collegamenti express più numerosi nelle ore notturne.
Partnerschaft SwissPass Ticketcorner_SBB CFF FFS_22 12 15

Ein Jahr Swiss Pass: Gut unterwegs – der Ausbau geht schrittweise weiter

Ein Jahr nach der Einführung des Swiss Passes kann dieser wichtige Schritt im Schweizer öV-System als Erfolg bezeichnet werden. Aktuell sind bereits 1,9 Millionen Kunden (GA und Halbtaxabo) mit dem Swiss Pass unterwegs. Ab Anfang 2017 können mit "Unireso" und "Mobilis" die ersten Tarifverbünde auf den Swiss Pass geladen werden. Ab dem nächsten Jahr werden schrittweise weitere Verbünde integriert und Angebote aus dem Freizeitbereich dazukommen. Die Kinderkrankheiten wie der zu lange Kontrollvorgang oder die mangelhafte Aktualisierung der Daten wurden behoben. Zudem wurden die Auflagen des Datenschutzbeauftragten, der Verzicht der Speicherung von Kontrolldaten, erfüllt.
Partnerschaft SwissPass Ticketcorner_SBB CFF FFS_22 12 15

Le Swiss Pass a un an et il poursuit avec succès son développement

Un an après l’introduction du Swiss Pass, on peut considérer que ce jalon important du système suisse des transports publics est un succès. Actuellement, quelque 1,9 million de clients (abonnements généraux et demi-tarif) se déplacent avec un Swiss Pass. À partir du début 2017, les premiers abonnements communautaires Unireso et Mobilis pourront également être chargés sur le Swiss Pass. Dès l’an prochain, d’autres communautés seront progressivement intégrées, et des offres de loisirs viendront s’y ajouter. Les maladies de jeunesse (longueur excessive de la procédure de contrôle ou déficience dans la mise à jour des données) ont été soignées. En outre, l’exigence de renoncer à l’enregistrement des données de contrôle, émise par le préposé à la protection des données, a été remplie.
Partnerschaft SwissPass Ticketcorner_SBB CFF FFS_22 12 15

Un anno di Swiss Pass: buoni i progressi – continua lo sviluppo

A un anno dall’introduzione dello Swiss Pass è possibile decretare il successo di questo importante passo nello sviluppo del sistema svizzero dei trasporti pubblici. Attualmente sono oltre 1,9 milioni i clienti (AG e metà-prezzo) che viaggiano con lo Swiss Pass. All’inizio del 2017 "Unireso" e "Mobilis" saranno le prime comunità di trasporti ad essere caricate sullo Swiss Pass. Dal prossimo anno verranno progressivamente integrate altre comunità e offerte per il tempo libero. I problemi iniziali, quali la procedura di controllo troppo lunga o il mancato aggiornamento dei dati, sono stati eliminati. Inoltre è stata eseguita la richiesta dell’Incaricato per la protezione dei dati di evitare la memorizzare dei dati di controllo.
TPG Logo

Approbation de l’aménagement du réseau TPG au 11 décembre 2016

Le Conseil d'Etat a approuvé le nouvel aménagement du réseau des Transports publics genevois (TPG), qui entrera en vigueur le 11 décembre 2016, ainsi que la dénomination des arrêts TPG sur le canton.
Partnerschaft SwissPass Ticketcorner_SBB CFF FFS_22 12 15

Nouvelles fonctionnalités sur le Swiss Pass

Le Swiss Pass évolue et offre aux clients de nouvelles possibilités d’application très utiles: dès le mois d’août, le demi-tarif sera directement intégré sur les E-Tickets. Désormais, les billets événementiels de Ticketcorner et l’Hotelcard pourront également être téléchargés sur la carte rouge. Europcar compte aussi parmi les nouveaux partenaires.
Partnerschaft SwissPass Ticketcorner_SBB CFF FFS_22 12 15

Nuove funzioni sullo Swiss Pass

L’offerta Swiss Pass verrà ampliata ulteriormente. Nuove possibilità d’impiego apporteranno vantaggi aggiuntivi ai clienti: da agosto il metà-prezzo su Swiss Pass verrà direttamente integrato nell’E-Ticket. In futuro sarà possibile caricare su Swiss Pass anche i biglietti per eventi di Ticketcorner e la Hotelcard. Inoltre, tra i nuovi partner vi sarà anche Europcar.
Partnerschaft SwissPass Ticketcorner_SBB CFF FFS_22 12 15

Neue Funktionen auf dem Swiss Pass

Der Swiss Pass wird weiter ausgebaut. Neue Einsatzmöglichkeiten bringen den Kundinnen und Kunden zusätzlichen Nutzen: Ab August wird das Halbtax auf dem Swiss Pass direkt in das E-Ticket integriert. Neu können auch die Eventtickets von Ticketcorner und die Hotelcard auf den Swiss Pass geladen werden. Zudem ist auch Europcar neuer Partner.
Rapport annuel de gestion 2015_TPG Transports publics genevois

Les TPG ont bouclé l’année 2015 en demi-teinte : un résultat financier négatif mais...

Les Transports publics genevois ont terminé l'année 2015 sur un résultat financier négatif de -11 millions de francs. Ce déficit est moins important que prévu au budget ; un delta dû à des charges finalement moins élevées (amortissement, charges d'exploitation diverses) et à une très bonne maîtrise des coûts en cette période économiquement difficile. La baisse des tarifs votée en 2014, elle, n'a pas eu de réel impact positif sur la vente des titres de transport et n'a donc pas permis d'enregistrer d'augmentation des recettes.

In den letzten 7 Tagen

X